איך מתרגמים מסמכים משפטיים?

תרגום של מסמך משפטי שונה באופן מהותי מאשר מסמך "רגיל", בשל הז'רגון המקצועי כמו גם טיב הניסוחים. בשל כך, תרגום של מסמך משפטי חייב להתבצע באמצעות חברה מקצועית, בתהליך מוקפד ומבוקר הכולל גם חתימה של נוטריון.

תרגום מסמכים משפטיים: רק באמצעות חברה מקצועית

תהליך של תרגום מסמכים משפטיים מהווה אתגר מורכב למדי, בשל הרגישות הנוגעת להליך כמו גם העובדה כי כל טעות, ולו הקטנה ביותר, עלולה להוביל למפח נפש ולעיתים גם עיכוב תהליכים משפטיים כמו לדוגמא הוצאה של דרכון זר. בשל כך, נדרש ליצור קשר עם חברה מקצועית אשר מעסיקה מתרגמים דוברי שפת אם, כמו גם נוטריון. נוטריון הוא למעשה עורך דין בהכשרתו אשר חותם על המסמכים המשפטיים לאחר שהם תורגמו, והוא אחראי לוודא כי אכן כל הפרטים נכונים מבחינה משפטית. אם בעבר נדרש לגשת באופן פיזי לצורך הגשת המסמכים לתרגום, כיום ניתן להיעזר בשירות של נוטריון אונליין – שירות חדשני ומהיר, לצורך תרגום מסמכים משפטיים באופן יסודי ומדויק.

איך מתרגמים- מסמכים משפטיים

איך מתרגמים מסמכים משפטיים אונליין?

אין ספק כי תהליך של תרגום מסמך משפטי כרוך באתגר, בייחוד כאשר מדובר במספר רב של מסמכים. בשל כך, כיום ניתן לקבל שירות של תרגום מסמכים משפטיים המתבצע באמצעות צוותים ייעודים מדובר בצוות מתרגמים ייעודי הפועל בשני נדבכים: היצמדות לטקסט המקורי תוך שימת דגש על התנסחות משפטית מדוקדקת ומאידך ביצוע לוקליזציה, בהתאם לז'רגון משפטי לוקאלי. על כן, מדובר בשירות המשלב שימת דגש על הפרטים הקטנים, ולאחר מכן חתימה על המסמכים באמצעות נוטריון. בסיום תהליך התרגום והאישור, תוכלו לקבל את הקבצים ישירות לחשבון המייל שלכם ובכך להמשיך את ההליך המשפטי – ללא דאגה מיותרת ועם הבנה כי ניתן בהחלט לחסוך זמן בהליך של תרגום משפטי, מכל סוג.

כי על איכות אסור להתפשר – בוודאי כאשר מדובר בתרגום משפטי

כאמור, תרגום משפטי הוא הליך סבוך המתבצע באמצעות אנשי מקצוע אשר עברו הכשרה בתחום, כל זאת מתוך מטרה לסייע לכם בתהליך של התרגום. בכדי שתוכלו להיות בטוחים כי אתם מקבלים שירות מיומן, מומלץ שלא להתפשר על פחות מהטוב ביותר – הן מבחינת היבט של זמן התרגום ועד לקבלת המסמכים המתורגמים והחתומים, בפרק זמן קצר. שימו לב כי הצוות המקצועי של החברה מציע מעטפת מקצועית לכל אורך הדרך, כאשר בסופו של דבר תוכלו להיות בטוחים כי אתם מקבלים את שירות התרגום הטוב ביותר בעבור כל סוג של מסמך משפטי: תרגום פסקי דין, תרגום חוזי, תרגום צוואות, תרגום מאמרים משפטיים, תרגום מסמכים לטובת הוצאת דרכון מקומי או זר ועוד. באמצעות משפטנים מומחים כמו גם צוות של מתרגמים תוכלו לקבל את המענה המדויק לכם, ובהתאם לכך להשלים את התהליך המשפטי על הצד הטוב ביותר.